She is a beautiful lady, the most beautiful, and I can safely affirm that she is the most beautiful and precious lady and princess in all the kingdoms that exist inside and outside the planet Earth, and I am convinced that there will never be any person that can come close to the beauty of…
A veces, y sólo a veces, me gusta escribir para apreciar la belleza de las personas, de las cosas, y de la vida misma. A veces, y sólo a veces, me gusta escribir para poder estar más cerca de ti. A veces, y sólo a veces, me gusta escribir porqué es ahí donde encuentro paz,…
Sometimes, and only sometimes, I like to write to appreciate the beauty of people, things, and life itself. Sometimes, and only sometimes, I like to write so that I can be closer to you. Sometimes, and only sometimes, I like to write because that is where I find peace, where I am able to relieve…
No pretendo hacer de esta carta navideña un escrito habitual y típico en el que puedas encontrar palabras sin nada dentro, sin embargo, no pretendo ni pretendo hacer del presente texto una crítica, porque para mí la Navidad como dije, es la período más maravilloso y a veces misterioso del año…
I do not intend to make this Christmas letter a usual and typical writing in which you can find words with nothing inside them, nevertheless, I neither intend nor pretend to make the present text a critique, because for me Christmas as I said, it’s the most wonderful and sometimes mysterious period of the year…
Each street that I walked, each monument that I observed, and each construction that I saw, had a history, a history that, when mixed up with one another, gave it a meaning and collective identity, which was fed by the universal spirit, the What is the result of all the human wills that have passed…
Cada calle que recorría, cada monumento que observaba, cada construcción que veía, eran poseedoras de una historia, de una historia que al liarse la una con la otra, le otorgan un sentido e identidad colectiva, que se alimenta por el espíritu universal, el cual es el resultado de todas las voluntades humanas que han transitado…
Tal vez sea cierto que, no exista un concepto absoluto de “bien”, y que, en consecuencia, de este término surja su semejante para “mal”. Estoy de acuerdo que, esto estará sujeto a la civilización donde aquel individuo se desarrolle, y que, como herencia, pueda adquirir cierto esquema de valores, que le ayuden a construir una…
Perhaps it is true that there is no absolute concept of “good”, and that, consequently, from this term arises its alike “bad”. I agree that this will be subject to the civilization where that individual develops, and that, as an inheritance, he can acquire a certain scheme of values, which will help him to build…
Sin planearlo nos encontramos, sin pensarlos nos apreciamos, sin dudar nos apoyamos, sin prejuicios ni limitaciones nos entregamos el uno al otro, sin miedos y sin tabúes nos arriesgamos…