Pequeñas cartas donde fluyen emociones que siente el escritor al momento de su escritura.
Small letters where emotions that the writer feels at the moment of writing flow.
Маленькие письма, в которых перетекают эмоции, которые испытывает писатель в момент написания.
Repetí casi imperiosamente la pregunta a aquella persona. Su singular contestación fue un “Sí, he montado en bicicleta”. Aquello era todo lo que necesitaba oír para poder explicar el devenir natural de lo que seguía, evitando que a su inexorable paso varias cosas queden soslayadas.
I repeated the question almost imperiously to that person. Her singular answer was “Yes, I have ridden a bicycle.” That was all I needed to hear in order to explain the natural development of what was to follow, preventing several things from being overlooked in its inexorable course.
Durante aquella navidad, inocentemente esperaba que un mensaje de ella llegara como si se tratase de “Un milagro de navidad”… No sucedió… Pero mi esperanza seguía viva. Llegó mi papá por mi…
Te recuestas en el suelo, pues aquello resulto en una completa odisea… En el suelo descansando empieza a escuchar voces diciendo “sabía que lo lograrías” “siempre he confiado en ti” “nunca dudé en ti” “me siento orgulloso de ti” … Sonríes mientras ves al cielo y dices “valió la pena”…
Sin darnos cuenta, aquel castillo que nuestras interminables platicas construyeron parece ir cayendo con cada día que nuestros pasos se alejan más.
Without realizing it, that castle that our endless conversations built seems to be falling down with every day that our steps get further away. That fortress that our laughter raised, today seems to lose resistance to the inexorable inclemency of time and distance. That sky that we painted blue, today it’s starting to turn gray…
I know that looking back at the past is painful, contemplating everything that could have been and didn’t end up being, seeing how those illusions gradually faded away into eternal darkness, how those dreams fell apart with each person who abandoned your heart, how each of your longings that kept you alive in the days…
Sé que voltear a ver el pasado es doloroso, contemplar todo lo que pudo ser y no terminó siendo, ver como aquellas ilusiones poco a poco se fueron desvaneciendo en una eterna oscuridad, como aquellos sueños se fueron cayendo a pedazos con cada persona que abandonaba tu corazón, como cada uno de tus anhelos que…
Si tuvieras únicamente 5 minutos de vida, ¿En qué pensarías? “¿Quién serás, o quién no serás?” “¿Fue una vida plena?” “¿Aprendí a ver?” Y si en el último minuto, al abrir los ojos, te enteras de que, ahora ante ti yace una vida nueva, ¿Cómo la vivirías? ¿Quién serías?
If you had only 5 minutes to live, what would you think about? “Who will you be, or who won’t you be?” “Was it a full life?”Have I learned to see?” And if at the last minute, when you open your eyes, you find out that a new life is now lying before you, how…