Pequeñas cartas donde fluyen emociones que siente el escritor al momento de su escritura.
Small letters where emotions that the writer feels at the moment of writing flow.
Маленькие письма, в которых перетекают эмоции, которые испытывает писатель в момент написания.
No pretendo hacer de esta carta navideña un escrito habitual y típico en el que puedas encontrar palabras sin nada dentro, sin embargo, no pretendo ni pretendo hacer del presente texto una crítica, porque para mí la Navidad como dije, es la período más maravilloso y a veces misterioso del año…
I do not intend to make this Christmas letter a usual and typical writing in which you can find words with nothing inside them, nevertheless, I neither intend nor pretend to make the present text a critique, because for me Christmas as I said, it’s the most wonderful and sometimes mysterious period of the year…
Sin planearlo nos encontramos, sin pensarlos nos apreciamos, sin dudar nos apoyamos, sin prejuicios ni limitaciones nos entregamos el uno al otro, sin miedos y sin tabúes nos arriesgamos…
Without planning we meet, without thinking we appreciated each other, without hesitation we supported each other, without prejudices or constraints we gave ourselves to each other, without fears and without taboos we took risks…
Such heavy rain, it seems like the sky is falling… Will my house be able to hold on? What should I protect? Where do I keep it? Or with whom? Someone will want to save what is here, I mean, everything is already very damaged, many things I don’t know if they can be repaired,…